Задание 25 ЕГЭ по русскому языку 2024 – 2025. Лексическое значение слова (синонимы, антонимы, фразеологизмы)

Теория и практика по лексическому значению слова, синонимам, антонимам, фразеологизмам, группам слов по происхождению и употреблению.

Для выполнения задания 25 нужно знать следующие определения:

Формулировка задания 25 (ЕГЭ 2025)

(1)Солдаты, расположившиеся вокруг пушки, были заняты каждый своим делом. (2)Кто, пристроившись к сосновому ящику со снарядами, писал письмо, слюнявя химический карандаш и сдвинув на затылок шлем; кто сидел на лафете, пришивая к шинели крючок; кто читал маленькую артиллерийскую газету.

(3)Живя с разведчиками и наблюдая поле боя с разных сторон, Ваня привык видеть войну широко и разнообразно. (4)Он привык видеть дороги, леса, болота, мосты, ползущие танки, перебегающую пехоту, минёров, конницу, накапливающуюся в балках…

(5)Ваня стоял у колеса орудия, которое было одной с ним вышины, и рассматривал бумажку, наклеенную на косой орудийный щит. (6)На этой бумажке были крупно написаны тушью какие-то номера и цифры, которые мальчик безуспешно старался прочесть и понять.

– (7)Ну, Ванюша, нравится наше орудие? – услышал он за собой густой, добродушный бас.

(8)Мальчик обернулся и увидел наводчика Ковалёва.

– (9)Так точно, товарищ Ковалёв, очень нравится, – быстро ответил Ваня и, вытянувшись в струнку, отдал честь.

(10)Наружностью своей Ковалёв меньше всего отвечал представлению о лихом солдате, Герое Советского Союза, лучшем наводчике фронта. (11)Прежде всего, он был немолод. (12)В представлении мальчика он был уже не «дяденька», а скорее принадлежал к категории «дедушек». (13)До войны он был заведующим большой птицеводческой фермой. (14)На фронт он мог не идти, но в первый же день войны записался добровольцем.

(15)Во время Первой мировой войны Ковалёв служил в артиллерии и уже тогда считался выдающимся наводчиком. (16)Вот почему и в эту войну он попросился в артиллерию наводчиком. (17)Сначала в батарее к нему относились с недоверием – уж слишком у него была добродушная, сугубо гражданская внешность. (18)Однако в первом же бою он показал себя таким знатоком своего дела, таким виртуозом, что всякое недоверие кончилось раз и навсегда.

(19)Его работа при орудии была высочайшей степенью искусства. (20)Бывают наводчики хорошие, способные. (21)Бывают наводчики талантливые. (22)Бывают выдающиеся. (23)Он был наводчик гениальный. (24)И самое удивительное заключалось в том, что за четверть века, которые прошли между двумя мировыми войнами, он не только не разучился своему искусству, но как-то ещё больше в нём окреп. (25)Новая война поставила артиллерии много новых задач. (26)Она открыла в старом наводчике Ковалёве качества, которые в прежней войне не могли проявиться в полном блеске. (27)Он не имел соперника в стрельбе прямой наводкой.

(28)В минуту опасности Ковалёв преображался. (29)В нём загорался холодный огонь ярости. (30)Он не отступал ни на шаг. (31)Он стрелял из своего орудия до последнего патрона. (32)А выстрелив последний патрон, он ложился рядом со своим орудием и продолжал стрелять из автомата. (33)Расстреляв все диски, он спокойно подтаскивал к себе ящики с ручными гранатами и, прищурившись, кидал их одну за другой, пока немцы не отступали…

(34)Среди людей часто попадаются храбрецы. (35)Но только сознательная и страстная любовь к Родине может сделать из храбреца героя. (36)Ковалёв был истинный герой. (37)Он страстно, но очень спокойно любил Родину и ненавидел всех её врагов.

(38)Командование неоднократно выдвигало Ковалёва на более высокую должность. (39)Но каждый раз он просил оставить его наводчиком и не разлучать с орудием.

– (40)Наводчик – это моё настоящее дело, – говорил Ковалёв, – с другими обязанностями я так хорошо не справлюсь, уж вы мне поверьте, за чинами я не гонюсь. (41)Тогда был наводчиком и теперь до конца войны хочу быть наводчиком. (42)А для командира я уже не гожусь. (43)Стар. (44)Надо молодым давать дорогу. (45)Покорнейше вас прошу.

(46)В конце концов его оставили в покое. (47)Впрочем, может быть, Ковалёв был прав: каждый человек хорош на своём месте. (48)И безусловно, для пользы службы лучше иметь выдающегося наводчика, чем посредственного командира взвода…

(По В.П. Катаеву*)

* Валентин Петрович Катаев – русский советский писатель, поэт, киносценарист и драматург, журналист, военный корреспондент.

Предложения 46-48

Из предложений 46–48 выпишите один фразеологизм.

Проверьте себя:

Теория для задания 25

↑ Лексическое значение слова

Лексическое значение слова – это исторически закрепленное "содержание" слова. Слова могут иметь:

Прямое значение – первоначальное, исходное значение слова.

Переносное значение – вторичное значение, возникающее на основе первого. Он повесил картину на стену. Слово повесил имеет прямое значение. – На него повесили много работы. «Повесили» использовано в переносном значении.

Перенос по какому-либо сходству (цвет, форма, функция) называется метафорой. Глазное яблоко – сходство по форме; он не сдал экзамен, и теперь у него хвост – сходство на основе функции.

Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов называется метонимией. Золото на пальце, хрусталь на полках, Пушкин в сумке, съел тарелку.

Одной из разновидностей метонимии является синекдоха. Это перенос названия целого на его часть или наоборот. Эй шляпа, куда идешь? Лишний рот в семье.

↑ Синонимы, антонимы, омонимы, фразеологизмы, заимствованные слова

Синонимы – это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но одинаковые по значению. Путь – дорога, думать – размышлять.

Контекстные синонимы – слова, имеющие сходное значение только в пределах предложенного текста. За пределами контекста такие слова не являются синонимами. Контекстные синонимы глагола говорить. Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал. Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.).

Антонимы – это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но противоположные по значению. Белый–черный, говорить–молчать, добро–зло.

Контекстные антонимы – слова, находящиеся в антонимических отношениях только в условиях определенного контекста. Они могут иметь разные грамматические формы и относиться к разным частям речи. Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (М. Цветаева).

Обратите внимание! Контекстные синонимы и антонимы – это всегда слова одной и той же части речи, но не всегда в одной и той же форме.

Омонимы – это слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению. Не всегда принадлежат одной части речи. Омонимы бывают полными и частичными. Полные омонимы - это слова одной части речи, у которых совпадают все грамматические формы. Например: ключ (которым открываем дверь) и ключ (источник воды). Частичные омонимы – это слова, у которых не все грамматически формы одинаковы.

Заимствованные слова – это слова, пришедшие в русский язык из других языков. Примеры: математика (из греческого), жемчуг (из тюркских языков), сельдь (из скандинавских языков), галстук (из немецкого), матрос (из голландского), футбол (из английского), бульон (из французского), соната (из итальянского), гитара (из испанского), пельмени (из финского), хутор (из венгерского).

Фразеологизмы – это устойчивые, неделимые, несвободные словосочетания, которые сохраняются в памяти и используются вместе всегда в одном определенном значении. Как правило, значение фразеологизмов не лежит на поверхности. Фразеологизм - это не сумма значений слов, а одно значение для нескольких слов, объединенных в словосочетание.

Обратите внимание! Сочетание «может быть» рассматривается как фразеологизм при условии, что выступает в качестве вводной конструкции, а не грамматической основы предложения.

↑ Словарь фразеологизмов

Список фразеологизмов, на который ориентируются авторы при разработке задания 24 ЕГЭ по русскому языку.

↑ Лексика пассивного запаса (устаревшая или еще недостаточно известная)

Историзмы – устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением реалий действительности, которые они обозначали. Пример: бурмистр, боярин и т.д.

Архаизмы – устаревшие слова, заменённые современными синонимами. Ланиты – щёки, длань – ладонь.

Неологизмы – это новые слова, появившиеся недавно в связи с возникновением новых реалий. В свое время это были такие слова, как комсомол, пионер.

↑ Ограниченная в употреблении лексика

Диалектизмы – это слова, используемые только на определенных территориях. Примеры: жОна вместо жена, векша – белка (северный диалект).

Профессионализмы – слова, которые используют в устной речи в разных профессиональных средах. Например: чайник – у программистов человек, плохо разбирающийся в компьютерах, новичок.

Жаргонная лексика – слова, которые использую в своей речи определенные социальные слои населения. Примеры: беспредел (уголовное арго), клёвый (молодежь).

Сленг – чаще понимается как "молодежный".

Арго – диалект, созданный группой с целью обособления (первоначально обозначал воровской язык).

Просторечная лексика – слова со стилистически сниженным, грубым, вульгарным оттенком. К числу этих слов относятся и матерные слова. Например, "свистнуть" – в значении "украсть"; "харя, морда" – в значении "лицо" и т.д.

↑ Стилистически-нейтральная, книжная, разговорная лексика

Нейтральная лексика - используется в любой ситуации (хороший, общество, рисовать).

Книжная лексика - используется преимущественно в письменной форме (достохвальный, ассоциация, живописать).

Разговорная лексика - используется в непринужденной беседе (гробить, запаска, деляга).

↑ Особенности задания 25 ЕГЭ

Проверьте себя: